外语教学部开展以国际传播能力提升为核心的医学翻译人才培养专题讲座

发布者:外语教学部发布时间:2022-10-28浏览次数:57



20221026日,来自同济大学外国语学院的院长吴贇教授在线上(腾讯号:535-311-214为我校师生进行了一场名为《以国际传播能力提升为核心的医学翻译人才培养模式探索》为题的讲座,受到了来自外语教学部内外师生的欢迎。

讲座伊始,吴贇教授以“随着对外传播的规模、渠道、技术等都取得了跨越式进步,中国共产党的百年发展与成就受到了前所未有的关注”为引子,阐述了中国作为世界第二大经济体,一方面,我们要需要从理论高度剖析不同翻译领域和传播路径,另一方面从实践层面加强新时代国际传播人才培养以及相关学科融合建设问题,对于医学院校来说更是要注重医学国际人才的培养问题。

本次讲座的主体内容将认识论、方法论和实践论有机结合,形成国家对外话语体系综合研究模式,即不仅要关注历史时代语境、话语主体、话语内容、话语翻译、话语传播、话语受众、以及背后的权力关系网络,结合全景描述和个案分析,以中国特色对外话语体系的构建为起点,宏观把握历史脉络,微观寻找发展规律,史论结合地揭示国际传播的内涵、规律及其性质

讲座深入浅出,引经据典,在互动环节中,大家就医学+英语的教学与应用研究等话题展开热烈讨论。在最后的总结中,外语教学部教师们一致认为,新时代社会主义高校的大学英语教学,要以党的二十大报告和习近平总书记关于“提升和改进国际传播能力”的重要讲话为根本遵循,以翻译学、传播学、医学的融通为理论支撑,才能真正打造国际传播能力提升的立体化课程思政育人体系。

本次讲座是外语教学部为进一步打造三全育人的教育矩阵,形成以内容建设为根本、先进技术为支撑、创新科研与教学为保障的体系,努力践行我校具有国际化特色办学目标的积极尝试,为广大师生在国际传播中,讲好中国医学故事、传播好中国声音提供了借鉴。